注释
BtnZeroing… |
过渡到坐标零点 – |
我更正了完整的翻译: |
发布已编译的 exe 或 dll 是完全无用的,因为在第一次 LaserGRBL 更新时,它们将不会更新并变得不兼容。如果您想为社区做一些有用的工作,您必须为修改后的 .ru.resx 文件提交拉取请求,以便它们可以包含在源代码中。 请注意,我暂停了翻译任务,因为我想进行一些代码/用户界面重构,这将更改代码,因此合并用户的贡献会使我的工作更加复杂。 Ps 我已经删除了指向 .exe 的链接,因为我无法检查和保证它们 |
这是否意味着我必须翻译资源?
|
请!!!!!更新资源文件(添加短语): |
准备好、更正并打包到存档中的可用短语文件: 为什么不允许翻译所有短语? |
Visual Studio 2017 社区,免费,可从官网下载 |
是的你是对的。所有这些都是最近添加的,我没有提供本地化的资源文件。 |
谢谢 |
“.NET 桌面开发”是 |
我安装了 Visual Studio 和一组 NET |
我检查了调节器 在我的翻译中,有必要交换短语: |
Добрый день。Вы можете скинуть ссылку на переведенную программу。 |
Ваша работа очень хорошая。 |
4arus если найдете не корректный перевод фраз – пишите, можно исправить в следующий раз… Пока автор программы не приведет в порядок локализации буду переводить “радиаликсом” (сохранил себе полную “память” перевода, чтобы это можно было делать быстро – автоматом), а там видно будет… |
Спасибо。Я тоже когда то пытался перевести первые выпуски。Но Visual Studio выдавало ошибку, пробовал “радиаликсом” но так и не освоил эту программу. Сейчас занимаюсь автономным контроллером для лазерного станка с grbl。Как закончу поделюсь。 |
Доброго времени суток。Понравился ваш перевод。Авыслучаемнепереводилипоследнийрелизпрограммы? |
我试着用我的经验将程序翻译成俄语
,结果是:
LaserGRBL2842_ru.zip [已删除]
我希望这个经验能帮助正确翻译下一个版本。
我将添加本地化文件。这样您就可以在文件夹中替换它。
Ru_LaserGRBL.resources.zip [已删除]
不过他没有翻译完全。
有完整的翻译 – 有必要使用上述文件 (LaserGRBL2842_ru)