注释
合作者
[汉斯·乌兹纳]
docs/src/Submakefile 中的这条规则似乎在进行转换: $(DOC_DIR)/html/man/%.html: $(DOC_DIR)/man/% @echo Formatting $(notdir $<) as HTML @mkdir-p $(dir $@) # 注意!这是 Groff 1.23 发布之前的临时修复。当 1.23 可用时,应该 # 设置回“-m man”。# 这修复了目录中小节的格式和外观。# 它使用本地的 an-old.tmac 而不是 Groff 附带的。@(cd $(DOC_DIR)/man; groff -Thtml -m an-old-fixed -M .stylesheet.9 $(patsubst $(DOC_DIR)/man/%,%,$<)) > $@ 我的 Bullseye 机器使用 groff 版本 1.22.4-6。如果我们改为使用 pandoc 进行转换(pandoc -t html),我们会在 HTML 文档中得到 UTF-8 字符,但遗憾的是所使用的空格字符无法正确显示,因此最终结果也不可读。也许我们可以告诉 pandoc 以某种方式保留该块中的空白?<网址:https://stackoverflow.com/questions/52732988/nroff-groff-does-not-properly-convert-utf-8-encoded-file > 声称 groff 并不真正理解 UTF-8,这也是我的经验。幸运的是,“man”命令可以正确处理 UTF-8。
|
像这样的手册页

像这样转换为 HTML ( http://linuxcnc.org/docs/2.9/html/man/man9/toggle.9.html ):
名称
toggle – 从瞬时按钮“推开,推开”
概要
loadrt 切换 [count=N|names=name1[,name2…]]
描述
ââââââââ
在:ââââââââ €€ ââââââââââââ
€€